Archive for Raoul Walsh

The Sunday Intertitle: Fictionized

Posted in FILM, MUSIC, Mythology, Politics with tags , , , , , , , , , , , , , , , on July 18, 2021 by dcairns

Errol Flynn movies are highly intertitular. After enjoying THE DAWN PATROL so much, and particularly the Flynn-Niven byplay in biplanes, we ran THE ADVENTURES OF ROBIN HOOD (Fiona wasn’t sure she’d ever seen the whole thing, shock horror), THEY DIED WITH THEIR BOOTS ON and THE CHARGE OF THE LIGHT BRIGADE. Nothing came up to the satisfaction of Goulding’s flying saga, but ROBIN HOOD is of course huge fun.

Scattered impressions: Eugene Pallette really can’t swordfight. He just waves his longsword about, but struggles to do that at anything like an impressive speed. I think his problem is he’s trying to mimic the anachronistic rapier-work displayed by Flynn et al. The film is full of undercranking but he’s the one who needs it. Also: Flynn and Rathbone had a fight arranger for their fantastic duel. Pallette just seems to have been shovelled into a cassock and left to fend for himself.

The music! The sets! The film is only half Curtiz (William Keighley had it taken away from him for being too slow and not dramatic enough — Curtiz came on and was even slower but much more dramatic). The closeup of Rathbone dead! The Curtiz sadism always finds an outlet.

CHARGE is described in an opening title as “fictionized” and the same curious word is used by Hal Wallis in memos (Inside Warner Bros. (1935-1951), Rudy Behlmer) so I guess maybe he coined it. It actual makes more sense than “fictionalised” maybe. Anyway what he means is it’s a ludicrous farrago, but Curtiz is still prowl-tracking through sets with lots of intervening props and characters that glide past between us and the action, a 3D filmmaker avant la lettre.

The “British fort” is wonderfully hilarious. Utter phallocracy. It was clearly felt that a British fort in India should have an Indian aspect, a sense of minaret to it, despite the fact that colonialism is rendered visual in the way the coloniser builds in his own style structures in the land of the colonised. So this Flash Gordon fairytale palace is based on nothing, it’s as unreal as the light sources from below designed only to cast dramatic shadows on walls, a real Curtiz trope visible in both these Flynn movies he directed.

The fictionized end battle is unbelievably massive. Lots of horses, both full and empty. In some wide shots they seem to be tripping the horses with pits (the Italian method, more humane) but mostly they’re using the crueller Running W tripwire approach and lots of horses were maimed and killed. Niven and other cast members complained. It’s all right up there on the screen. The BBFC has a history of censoring such scenes but if they started on this one I don’t know what’d be left, the Valley of Death as a shredded string of blipverts and ellisions.

Incredible decision to cast Flynn and De Havilland and have her in love with his brother, the nonexistent Patric Knowles. And with Niven standing around with nothing to do! There’s a memo about casting proper posh Brits in the posh roles, and beware because naturally Curtiz can’t tell cockney from Received Pronunciation, and then we have E.E. Clive (“‘E’s invisibule, that’s wot’s the matter with ‘im!”) as a diplomat. He’s talking respectably, but diplomats are about nine shades posher than mere respectable, they’re so posh you can barely understand them.

I wish I’d seen this and BOOTS when I was younger and more into silly fun. But BOOTS would probably still have outraged me because its mangling of history is more pernicious (though one wonders at Hollywood’s man-crush on the British Empire. I guess we were an important market). Yet, despite its glorifying Custer, not a good man, the movie is quite sympathetic to the Indians for a work of that time.

Anthony Quinn as Crazy Horse!

Plenty of forthright rambunctiousness for director Raoul Walsh to get his teeth into. The crazy disregard for fact resolves into a much more coherent story than CHARGE, even though they’re stringing things out across Custer’s entire career from West Point to Little Bighorn. As with CHARGE, the trick is to disguise a strategic blunder as a cunning plan, and remould horrific defeat as stunning victory. Using Tennyson but altering the entire significance of the battle is a striking bit of Hollywood chicanery, besides which BOOTS’ repurposing of Custer’s Last Stand as a diversionary move to save another unit pales, seems almost respectable.

This one has a proper and really good romantic relationship (marriage!) for Errol and Olivia. And really good use of Arthur Kennedy, the Anti-Flynn.

Flynn’s historical, or historized, films, are crowded with intertitles. It’s as if Warners felt the use of this old-timey narrative technique would bestow a suitably archaic feeling to the action.

THE ADVENTURES OF ROBIN HOOD stars George Armstrong Custer; Melanie Hamilton – Their Cousin; Sherlock Holmes; Dr. Jack Griffin; Dr. Frank Mannering; Alexander Bullock; Mr. Pike; Gerald; Theseus – Duke of Athens; Minnie; Albert Miggles; Colonel Weed; Mr. LeBrand; Greystoke’s Nephew; King Charles II; Man in 1780 Sequence (uncredited); The Burgomaster; Crunch; Dr. John Lanyon; Loana; Old Tramp; Louise Finch; and Trigger.

THE CHARGE OF THE LIGHT BRIGADE stars Robin Hood; Maid Marian; Will Scarlett; Lord Willoughby; Dr. Watson; Battling Burrows; Sir Charles Lytton the notorious Phantom; Dr. Cream; Lt. ‘Queen’s Own’ Butler; Chingachgook; Bertha Van Cleve; Constable Jaffers; Chief Sitting Bull; Princess Baba; Monsieur Taffy; and Dr. John Lanyon.

THEY DIED WITH THEIR BOOTS ON stars Robin Hood; Maid Marian; Jackson Bentley; Grandpa Joad; Sheriff Hartwell; Paul Gauguin; Professor Siletsky; Carson Drew; Oliver Larrabee; Kasper Gurman; Arvide Abernathy; Queenie; Augustus Brandon; Alan Winters in Photo (uncredited); Babe Dooley; Wolf Larsen; Mrs Stark – Jim’s Grandmother; Mr. Cope in Fantasy Sequence; Porthos; Detective Dickens; Inez Laranetta; Duffy; and Cueball.

Use the cuspidor, that’s what it’s for

Posted in Dance, Fashion, FILM, literature, MUSIC, Theatre with tags , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , on June 2, 2021 by dcairns

There’s evidence that Chaplin was experiencing a bit of a creative crisis in his last days at Essanay. He started a film, LIFE, which was to be his most realistic depiction of poverty yet, but abandoned it. He adapted the Karno sketch Mummingbirds as A NIGHT IN THE SHOW, and then he did an elaborate parody of someone else’s film. He would never really work with direct parody again.

A BURLESQUE ON CARMEN — the parody of the film of the opera of the story — is not precisely a lost Chaplin film, but it’s one that was recut by Essanay after Chaplin’s departure at the end of 1915 (leading to various lawsuits, and to Chaplin ensuring he had total creative control on future projects). There doesn’t seem to be a director’s cut in existence. Essanay didn’t truncate the film, however, they extended it — former Chaplin second banana Leo White pulled in all the outtakes, shot a bunch of padding, and changed it from two reels to four.

All the versions that have circulated since seem to be at some distance from Chaplin’s intentions.

Short version (above). Long version (below).

On YouTube, Dave Glass has attempted to pull together every scrap of footage from four existing prints, to make a supercut which gives us the best version of what Chaplin and White SHOT, but leaves us with little idea of what Chaplin CUT — but that’s the best version we have. The more “official” versions are terribly jumpy, with Chaplin splinking all over the set. And the intertitles are drawn from Cecil B. DeMille’s feature film of CARMEN, word for word.

CARMEN was big — Raoul Walsh filmed it with Theda Bara, and DeMille with Geraldine Farrar. In just a few years, Lubitsch would do it again with Pola Negri, and so on. It’s POSSIBLE Chaplin would jot down the DeMille title cards and reuse them, as he had used the poem The Face on the Barroom Floor for bathetic, parodic purposes in his Keystone film of the same name. He has, after all, done his best to reproduce the set-ups, shot for shot, like Gus Van Sant’s PSYCHO only with more pratfalls and a pantomime donkey. Chaplin’s main joke seems to be to present his film as a shoddy knock-off of DeMille’s. I wonder what old C.B. thought of it.

First off I’m going to watch the short version…

Chaplin is Don José, here called Darn Hosiery. Edna Purviance is “Carmen, the gypsy,” though ironically it may be Chaplin himself who had some Romany ancestry. Anyway, she’s pretty sexy in this, having escaped the horror of 1915 American fashions. Well, sexy in the way Margaret Dumont is sexy once you turn fifty. Edna has just turned twenty.

Darn Hosiery tries flirting with Edna, but May White takes her place while he’s not looking. Or at least, the person IMDb says is May White. Or one of them. This woman IS in Chaplin’s previous short as IMDb claims, but not playing the role cited, and she’s not in his Mutual shorts THE COUNT and THE ADVENTURER, so far as I can see — I think perhaps the snake charmer from A NIGHT IN THE SHOW is in those. This is the belly dancer. I still don’t discount the possibility that this is outsize comic Dee Lampton, regular Lonesome Luke co-star, in drag. I also think, given the name Dee is more usually female, Dee could have been a woman who played men. He certainly has the tits for it. Those who consider themselves experts in telling men from women are welcome to weigh in on this. (Note: Dee Lampton, unless he’s padded, seems to be fatter than this lady. He had a sister, but there’s no talk of her being in movies.)

Anyway, discovering he’s been wasting his affections on a fat chick, or possibly bloke, Darn Hosiery propels her/him/them from the frame with a sideways butt-nudge. That’s the level we’re at. Then Edna starts flirting with Leo White — the film’s future inheritor — and so Hosiery burns her with his cigarette end. Which isn’t too funny. She retaliates under cover of jump cut, cramming the rose that was, one frame before, clasped in her teeth, into the Darn’s mouth, choking him. Leo laughs long and hard at this, and so of course gets the rose, damp with Chaplin spittle, shoved into his own mirthful features. From single rose to superspreader event.

Lots more close and medium shots here, which I guess is Chaplin aping DeMille. “DeMille started with great promise,” wrote Chaplin in My Autobiography, “with The Whispering Chorus and a version of Carmen, but after Male and Female his work never went beyond the chemise and the boudoir.” So this movie was born out of respect. Maybe the last time a DeMille spoof was inspired by that. Incidentally, Chaplin is fairly unbearable when he tries to be a high-flown critic.

The gag with Chaplin getting a fake spider stuck under his helmet seems pretty random — I looked to the original movie for an explanation, but without success. I guess Chaplin just thought it would be a funny way to ruin a love scene.

DeMille does play close to a third of his film in front of a single broken wall. Chaplin goes one better.

John Rand is, apparently, Escamillo the Toreador. Thinking up a comedy name for him seems to have defeated everybody. A shame, because Darn Hosiery is the gift that keeps on giving.

Don Hosiery and Escamillo square off, mortal rivals.

Edna appears atop a landing, gesturing to the boys. Nothing can convince me she’s somewhere off the top left of frame, rather than merely in a different set-up at ground level. The eyelines and architecture are all wrong. The main joke of A BURLESQUE ON CARMEN may be that if Chaplin made his own CARMEN it would be crap, but I don’t believe this is a deliberate mistake.

Edna descends the stairs and continues looking screen screen left, while those looking at her, supposedly, are also looking screen left. I’ll be interested to see if the extended cut solves any of this. Chaplin is usually reliable on screen direction (but see SHANGHAIED for more confusion, some of it maybe not his fault).

Carmen is required to dance on a table, and Chaplin is ungentlemanly enough to make a joke about him not being able to lift Edna up there. John Rand obliges. Edna’s vamp act is vaguely terrifying but at least its more interesting than an insipid romantic part.

From the way Don Hosiery bullies his underling, the Leo White character, it’s tempting to imaging the recutting of this film as Leo’s revenge, but I’m sure it was basically a commercial undertaking. White also recut some Chaplin fragments into something called TRIPLE TROUBLE, which I’ll also be looking at. Warily.

Chaplin finds a lot of uses for the big brush on his hat, but maybe the problem is we’re not sure if this is the familiar Charlie PLAYING Don Hosiery in some kind of road company version of DeMille’s CARMEN, or if Don Hosiery is a new character with his own personality. I may be overthinking it.

Endless byplay with Edna. Some shots Chaplin seems to be not in character, conversing or directing — just for moments. It’s very jumpy and bitty. The notion that Leo White grabbed every stray moment he could find from the trim bins and crammed them in is irresistible. The whole thing is far less professional than we’re used to from Chaplin.

There’s a catfight between Carmen and the big lady, Frasquita, who falls down in a faint. Various bit players tend to the fallen woman — they brush her hair back — and it doesn’t seem like a wig. So probably this is a real lady, and not Dee Lampton. But not May White either. It’s sad we can’t know who this is.

Big fight with Darn Hosiery and Leo White, whoever he’s meant to be. Oh yes, Corporal Morales. And Chaplin tracks back! Very rare move for him, he hasn’t done this since HIS NEW JOB. Again, it seems a little distracting, not helpful or necessary, and probably helped Chaplin decide he wasn’t too interested in camera movement.

This is probably the longest duel anyone had ever shot at this time. It’s up there with SCARAMOUCHE. Again, some of this material could easily be Chaplin just rehearsing on film. It’s not very coherent.

All through this, the guards are trying to break the door in and the gypsies are trying to hold them back, so the two groups just push the door in and out. One of the guards is a little guy, presumably “Dot” from A NIGHT IN THE SHOW, another unidentified thesp.

Darn Hosiery eventually KILLS Corporal Morales, and Chaplin attempts some mock-tragic playing. It’s not a familiar mode for him and it most resembles Adenoid Hynkel in his madder moments. Then he runs off to the gypsy camp. One of my few laughs comes from Chaplin in a poncho pretending to be a dwarf for no reason.

The action relocates to Seville. DeMille has a better intertitle (above). There’s a cart drawn by a horse and a burro, and I can’t see logically why these animals are real when the smugglers had a fake donkey played by actors in a costume. Show some consistency man. I’m hoping at least the bull will be fake.

I don’t believe “saluno” is proper Spanish

Darn Hosiery, now AWOL and a murderer, arrives in Seville disguised as… Charlie Chaplin? He’s acquired the bowler hat. Was Darn Hosiery always the Tramp character (he didn’t really act like him) or has be become him, or is this just dress-up?

As if to baffle everyone to the max, Chaplin and Purviance play the last scene absolutely straight. He kills her and then himself. Then they get up, he demonstrates the trick knife, and they both laugh. Iris in, the end.

OK, now for Dave Glass’ supercut. It begins with Ben Turpin in a rowboat coming ashore and meeting the gypsy smugglers with their pantomime donkey. I suspect everything involving the donkey in any version of the film is probably material shot by Leo White after Chaplin’s departure. I don’t believe the donkey interacts with Chaplin and, though the fake quadruped is a British comedy tradition, it doesn’t seem very Chaplinesque. But then, so little in this film does.

The intertitles Glass has added do feel a lot more organic. The command “Kill that rock!” issued by Darn Hosiery after he repeatedly trips over a protruding stone, is necessary for the gag of the riflemen opening fire on it. The stumble is very Hynkelesque, by the way. There are signs that Chaplin could have fun playing a military leader, but he hasn’t quite decided to do so.

There’s a reason Ben Turpin never meets Chaplin’s character, beyond Turpin disliking Chaplin’s endless retakes — the entirety of the Turpin role was added by Leo White after Chaplin left Essanay. He’s like Raymond Burr in GODZILLA KING OF THE MONSTERS, only thinner and cross-eyed. Nevertheless, Dave Glass’s version of the film, complete with Turpin, feels closer to a film that actually came out, in 1916 if not 1915, than the pared-down version with the White/Turpin interpolations removed.

The pantomime donkey gets lots more to do in the long version. Nothing funny, mind you. Its brief appearance in the two-reel re/deconstruction doesn’t really justify its presence. However, Jack Henderson as Pastia walks out of a shot with Chaplin and into a shot with the donkey, making the fake beast seem more closely related to the diegesis than Ben Turpin has been. So I’m undecided if the donkey was part of Chaplin’s original “vision” of the movie, or just something Leo White stuck in as stupid filler.

I guess the fake spider that gets inside the plumed helmet of Darn Hosiery — or Don José as Glass quaintly calls him — is in keeping with the fake donkey, so maybe these are theatrical touches intended by Chaplin to evoke the burlesque aspect he was going for. As parodists go, he’s no Mel Brooks. On the other hand, he did a better Hitler. The spider seems random but it does allow the use of a sugar glass bottle of cerveza, an Essanay specialty. I’m thinking the reason Essanay were seemingly ahead of Keystone in the glassware department is that they made a lot of WESTERNS.

One notices that Leo White’s material doesn’t add much in the way of gags, and when it does, it heavily recycles Chaplin’s, as when Turpin trips on that same damn rock (or its body double). Henry Jaglom was disenchanted when Orson Welles told him about Chaplin using gag writers, but if he had any at Essanay and left any of them behind, they weren’t up to much without him.

The eyelines when Edna’s on the landing are still all skew-whiff. But the cutaways added by White match perfectly — the most exciting bit is when the Don kicks Escamilo out of frame and he collides with Ben Turpin on another set months later. Comrade Kuleshov take note.

Ben Turpin turns up in a surprisingly close approximation of the “breach in the wall” setting Chaplin uses.

Closer views reveal it to be a substantially different structure when Ben Turpin is in front of it than when Chaplin is. And it’s not just the texture of the film that’s different. Chaplin has a three-dimensional wall two blocks thick, whereas Turpin’s looks like little more than a painted flat. Some critics have claimed that Chaplin didn’t care about sets, or even that he WANTED flat, undetailed and unconvincing settings for his comedy to stand out against. Not so: I think he was always looking to improve things until he reconnected with a Karno pal, Charles D. Hall, in 1918, and that leads to the most solid and well-thought-out sets in comedies of that time.

The guard with elaborate moustaches walks through the background of a Chaplin shot and emerges in a Turpin shot, but although the motion is perfect, his epaulettes have teleported off his shoulders in the splice.

Since there are never enough rabbit holes for a man to go down, I start looking up 1916 productions to see who’s got all the epaulettes that year. Another unsolved mystery. Maybe the solution is that Leo White just couldn’t be bothered. No Stroheim, he.

Chaplin duelling with White takes on an extratextual layer… I now identify part of my problem with the film: earlier, Don José/Hosiery was a dorky character, forever tripping or getting spiders in his helmet. Now he’s a pastiche Fairbanks, brushing his moustache while he fences with Morales/White. He’s a super-suave swashbuckler. So, even before Essanay made mincemeat of the film, it had an in-built incoherence. Chaplin knew WHAT he was spoofing but not HOW.

But we do get a bit of Charlie’s protean powers during the swordfight, as he changes it into a pool game, “sharpening” his sabre tip on the last in a string of hanging onions, and then into a dance. This is one of the things CC is best at… Even when the struggle is not literally a jog, it has choreographic elements, and sometimes Chaplin tries to get laughs purely from rhythm and repetition.

Bizarre cutaways of Edna with livid scratches on her face (presumably from the earlier catfight) exhorting her rival lovers on, and a weird gag where Don/Darn rips hunks of hair from his opponent’s scalp and pelts him with the tufts. One problem with assessing this film is that not only does it have additional sequences not made by Chaplin, but all his bits have been extended as far as they’ll go, and we have no definite knowledge of which stuff he originally cut out for the two-reel version. It seems obvious this sequence would have been a good bit shorter in Chaplin’s original.

There’s no way to connect Ben Turpin to it so they just keep him off to one side.

When the characters depart for Seville, Ben Turpin simply disappears, having never developed anything like his own subplot. I suppose he ends up with Frasquita.

Weird that White didn’t stage a bullfight with a pantomime bull, since that’s something that could be legitimately added to the story and wouldn’t have involved Chaplin’s character. Most of the film’s publicity material features bulls, in fact:

Chaplin poses with dead Leo and dead bull. Comedy tonight!

It’s disconcerting to see Charlie Chaplin straight-up murder somebody, so many years before MONSIEUR VERDOUX. The fact that he’s trying to cram a soft, bendy blade into the prone White almost but not quite takes the curse off it. The chap’s still DEAD. And then the Don murders Carmen and commits suicide, for none of which Chaplin seems to have devised a comedic exit strategy — until the business with the resurrection and the trick dagger. Carmen and Don J are transformed back into Edna and Charlie and have a laugh about the scene they just played. A bit of Pirandellian fancy, rather than burlesque.

There’s yet another version of the film — narrated by Peter Sellers. Not as funny as you might expect, in fact utterly lacking in any comedic qualities whatsoever. The commentary kills every joke in the film, and kills its own additional “jokes” too, and may make you reconsider Sellers’ reputation as a master of accents. He only does one here, and it’s terrible.

As with Chaplin, best look elsewhere for proof of Sellers’ genius.

When Chaplin found out Essanay had inflated his two-reeler to a four-reeler, he went to bed for two days. After watching these edits, I feel like doing the same.

This whole film is a pretty mysterious garden of forking paths. Still, this is only the Essanay Ulysses. TRIPLE TROUBLE, assembled by White from fragments of an uncompleted Chaplin project and various complete ones, together with new footage, will be the Finnegan’s Wake.

Pg. 17, #3

Posted in FILM with tags , , , , , , , , , , , , , , , , , , , on May 4, 2020 by dcairns

Mackendrick accompanied Relph to Prague to scout locations. As always, his enthusiasm was tireless: Relph describes him “rushing up every steeple in Prague when you could see perfectly well from the ground that it wasn’t any good. But he would never take anybody else’s word.” Mackendrick, for his part, retorts that “Michael is covering up for the fact that he doesn’t like heights. One of the spires was very tall, with a tiny balcony and this terrific bird’s eye view of Prague. I managed to get Michael up the stairs, but when he got outside he turned his face to the wall and wouldn’t turn around. So he never saw the view.”

*

Checkmate. When you were interviewed by Bianco e Nero in 1958 you said that modern directors had eliminated the “problem of the bicycle.”

*

…Morning sunlight at the Onwentsia Club, where Father has just given me a beautiful pony of my own, a retired polo pony. I go riding with a groom from the club’s stables. My retired polo pony is, of course, neck-broken, he works with one hand, but I don’t know this and I must do something with the reins, because abruptly the pony has started back where we came from and I am swinging in the air on the other end of the reins doing the big loop.

*

It was altogether different in those days, because we had no dialogue or anything. I learned a great deal about pantomime from him, people telling the story just by their looks, their eyes and their hands. I learned about movement from him, of course, because most of his pictures were what we always called a “run-to-the-rescue.” That means that the girl is on the railroad tracks, the train is coming, her lover is coming on the horse and he gets her off just as the train goes by. All the pictures in the early days had that.

*

Most of the writers who have contributed to this dictionary belong either to the generation for whom Citizen Kane was the first great revelation of the cinema or to the generation for whom Godard’s A Bout de Souffle performed the same function. But they are alike in one very important respect: neither generation was brought up on silent film. Almost all the writers in the Dictionary discovered silent film after their experience of sound film. This is important, because they are therefore almost obliged to have a different view of montage.

*

The weird part of it is that it never occurred to anyone, including Clark and me, that all this might have had a bad effect on the mood, or on our ability to play a love scene convincingly. But that’s the way it was. The way it always is. The way it is today, on any movie set…

*

Of course, there was the zoo, with caged lions — that was before those ridiculous concrete rocks were built for them — and they made me cry. The seals, on the other hand, seemed to me to be happy; at least they had their water, and kilos of fish thrown to them by a keeper who addressed them only in German.

*

This week I excerpted only film books. It makes it harder to create a crazy mixed-up storyline or conversation, but what surprised me is that the coincidental connections created have little to do with film and more to do with transport.

They are: Lethal Innocence: The Cinema of Alexander Mackendrick, by Philip Kemp; Encountering Directors, by Charles Thomas Samuels (being flummoxed by Antonioni); Preston Sturges on Preston Sturges by Preston Sturges; Film Crazy: Interviews with Hollywood Legends, by Patrick McGilligan, interviewing Raoul Walsh (pictured) with Debra Weiner about D.W. Griffith; Cinema: A Critical Dictionary, edited by Richard Roud, from his introduction; Film Makers Speak, edited by Jan Leyda (the speaker is Mary Astor, referencing Clark Gable); Nostalgia Isn’t What It Used To Be, by Simone Signoret.