Archive for Toshiro Mifune

Let the stick decide

Posted in FILM, literature with tags , , , , , , , , , on May 23, 2016 by dcairns

vlcsnap-2016-05-23-08h41m17s186

Early in John Ford’s YOUNG MR. LINCOLN, Henry Fonda drops a stick to decide which path to take in life.

Scene one of Akira Kurosawa’s YOJIMBO, Toshiro Mifune throws a stick in the air to decide which route to take at a fork in the road.

vlcsnap-2016-05-23-08h35m29s5

Now, we know Kurosawa idolized Ford, so do we think this superficial similarity is a conscious homage/steal? I’m inclined to think so. YOJIMBO is Kurosawa’s most American film, since it adapts Dashiell Hammett’s Red Harvest, and also steals a scene (the one with the giant sadistic thug) from the Alan Ladd film of The Glass Key (or from the book: I don’t remember the scene, but I expect it’s there).

Kurosawa kept a signed picture Ford had given him, and I think also wore a Fordian hat.

Ford to Kurosawa: “You really like rain, don’t you?”

Additional dialogue by…

Posted in FILM with tags , , , , , , , , , , , , , on October 2, 2015 by dcairns

mac1

I was lucky enough to be invited to the UK premier of MACBETH, which made me feel quite the dude, until I looked at my wardrobe and realized I was going to have to take a whimsical approach to the dress code “smart”. I also met lots of people I know there, which made me feel well-connected. There was a splendid after-party and I utilised it in moderation as I had work the following day, so all in all it was a very good afternoon/evening, apart from the film.

The film isn’t too bad, though — that was a dirty trick I pulled at the end of  that paragraph. The crowd responded with enthusiasm, en masse, though I caught some mutterings later.

All of the acting is decent, though I didn’t love any of the actors. I love Martin Shaw in the Polanski version. I love Mifune and Mrs. Mifune in THRONE OF BLOOD, more for their pyrotechnic displays of theatrical technique than as characters, but they are close to my heart all the same.

mac2

The accents are good, though Marion Cotillard’s is pretty different from everyone else’s. It’s a shock whenever Malcolm (Jack Reynor) speaks, because he doesn’t sound like he’s doing Shakespeare — he sounds like he’s saying something he just thought of. By this reckoning he’s probably the best actor in the film, but he creates a problem for everyone else, because if that’s what a person talking is like, what are these?

The film looks pretty stunning. The locations on the Isle of Skye are brooding and dramatic and spectacular, and it’s nice seeing my native country used in a cinematic manner. Some of the Northumberland scenes look exactly like Polanski’s version, though. The designers have perversely chosen quite a Russian Orthodox look for the architecture and costumes, but this mostly works quite well, apart from the kingly robes which seem a bit samurai to me. Stuff can be the wrong period or the wrong setting as long as it isn’t jarring.

What people said:

Alex: “Paddy Considine has the world’s most disapproving beard.”

Jonny Murray: “Who’d have thought the old man would have so much mud on him?”

Emma: “It’s a shame these things can only happen with big movie stars doing big acting. Ken Loach could do Macbeth.”

Me: “But look at Fassbender in FISH TANK. Why couldn’t he be as natural in this?”

Yes, this is another muddy MAC, calling to mind the classic MONTY PYTHON AND THE HOLY GRAIL exchange (“Must be a king.” “Why?” “He hasn’t got shit all over him.”) — only in this version, even the king gets covered in shit. Michael Fassbender turns up plastered in peat in one scene with no explanation of how it got there, and you hardly notice, because everybody’s always filthy. And all the rooms are draughty. The Macbeth’s bungalow creaks in the wind like a ship in a gale. The scenery is splendid but I wouldn’t want to live here. Oh, wait,

mac2

I didn’t feel like anybody in the film had a relationship with anyone else. Lady Macbeth seemed basically mad from the start, Macbeth (Michael Fassbender) was a savage barbarian who then goes totally psycho. Usually you get the sense that Banquo and Macbeth are mates. I have to say — the continuing problem of the Festival Theatre’s accoustics and sound system meant that I may have missed stuff that would have helped forge this connection.

The adaptation is an odd one — lots of interesting ideas. I just didn’t think they worked. The film is at pains to answer that academic’s question, “How many children did Lady Macbeth have?” According to this film, two. We open on a dead baby, so we surmise that this tragedy isn’t going to be a comedy, and then there’s a teenage Macbeth Junior who dies in the opening battle. At the risk of coming over like Tom Stoppard, who has protested the tendency of directors to treat Shakespeare’s text as a sounding-board for their own ideas, I think a productive question for academics may not be so useful for filmmakers. The Macbeths have no children that we meet in the play. To create one for the film presents a challenge — he can’t say anything, and nobody can say anything about him. So the kid dies, and Macbeth writes a letter to his wife — about some women he met on the heath. No mention of son. When Duncan  congratulates Mac on winning the battle for him, he doesn’t add, “And by the way, sorry about Junior.” We need to talk about Macbeth Jnr!

The filmmakers bring this doleful kid on as a ghost, and have him holding the dagger which Macbeth sees before him. So the line, “Come, let me clutch thee,” is addressed to his son. Who then leaves — things were getting oddly homoerotic — and Macbeth continues talking to thin air, delivering lines written to be addressed to a dagger, as if to a dead son. Who isn’t there anymore.

mac4

The most egregrious abuse of Shakespeare is right at the start, actually, when the witches say, “Where the place?” “Upon the battlefield.”

That’s right. I seem to recall that line once reading, “Upon the heath.” Which fits the rhythm, and has an assonant connection with the following line, “There to meet with Macbeth.” This feels like a Weinstein Bros idea. Macbeth has a vision of the witches while he’s in battle. Couldn’t the battlefield be on a heath? A kind of battleheath, if you will? Apparently somebody thought this would be confusing, so it was better to rewrite Shakespeare. “Additional dialogue by…” The Weinsteins have a long history of explanatory overdubs, with exposition blasting from the back of actors’ heads the moment they turn away, just to make sure we understand what Harvey wants us to understand. This fiddling has actually occurred at script stage, though, so we can have bad exposition with good lip sync. The filmmakers can’t hear will rotate in his grave because they’re simply not on his frequency.

There are other mismatches of word and action. When we are told that Macbeth “unseamed” the traitor “from the nave to th’ chops,” clearly stating, albeit in flowery language, that he splin him open from stomach to throat, we are shown Macbeth simply lopping the guy’s head off. It’s genuinely like the director didn’t read the play, or even the script. I wouldn’t like to suggest that this was a particularly Australian tendency (George Miller, for one, always matches word to deed with striking accuracy), but the last time I felt this weird disconnect was at Baz Luhrmann’s MOULIN ROUGE! in which E. MacGregor sings “You see, I’ve forgotten if they’re green or they’re blue,” while looking straight into N. Kidman’s eyes. They’re blue, Ewan. She’s right in front of you. I’d be worried about that kind of memory loss.

When Macbeth talks to one of his murderers after Banquo’s assassination, he does it at the banquet, with everyone else standing around silently, listening to the secret murder plot echoing around the hall. You can play it that way, and it doesn’t necessarily contradict anything later, but that scene always seemed to work really well when nobody knew Macbeth had Banquo offed, and so his embarrassing flake-out when he sees his former chum’s corpse at table exposes a dirty secret and causes Lady M. to fly into hostess mode, trying to put an acceptable spin on things.

Macbeth-Marion-Cotillard-620x370

One thing the movie works hard to fix is Shakespeare’s missing scene — Edith Evans always complained that it was impossible to play Lady Macbeth’s plunge into guilty madness right after the banquet. “She was perfectly fine at supper.” Using visual scenes, our Aussie director Justin Kurzel is able to suggest a credible, gradual descent — but then blows it spectacularly by killing her offscreen with no explanation of how she died. I do think we need to know. Wouldn’t her grieving husband ask?

It goes on… Macbeth and Macduff smash each other to pieces and disembowel each other, and only get around to the “untimely ripped” bit at the very end of the fight. Untimely indeed. I can’t even be bothered going over why that’s a goofy choice.

I said to a colleague, bright and un-hungover at work the next day, that the film was dramatically kind of dull.

“More of a Michael Slowbender?” he asked.

“Michael Grimbender,” I clarified.

Which doesn’t even mean anything. That’s me, full of soundbites, signifying nothing.

Fleisch-Auswirkungen

Posted in FILM with tags , , , , , , , , , on December 29, 2013 by dcairns

Something's Got to Give (1962)

Billy Wilder, attempting to define the mysterious potency of Marilyn Monroe, said that “She had great flesh impact,” which is an absolutely VILE phrase, calling to mind the image of an overweight naked person colliding with one’s windscreen (I should never have drunk those pina coladas and smoked that crack!) but we kind of know what he means. Interestingly, the physical sense of corporeal heft and presence is strong for Monroe both in colour and black-and-white, though subtly different in each. Her nude scene in the never-completed Cukor SOMETHING’S GOT TO GIVE is all impressionistic light-on-water sparkle, yet she still comes across peachy and squeezy. In SOME LIKE IT HOT she’s a topographical riot in a highly censorable Orry-Kelly creation that’s halfway between a dress and a shadow.

So the term has use. In RASHOMON, which is Kurosawa’s most tactile film, Mifune has flesh impact too —

vlcsnap-2013-11-16-12h07m30s172

Machiko Kyo makes expressive use of the Mifune shoulder-flesh.

But it’s such a horrible phrase. Wilder, a great writer, surely sensed that, but being Wilder he probably didn’t care — his films commingle the desirable and the icky in highly personal ways — “It’s just your basic slashed-wrists love scene,” he told his cameraman on SUNSET BLVD, and in A FOREIGN AFFAIR he outraged his co-author Charles Brackett with the insistence that Marlene Dietrich should spit toothpaste at her lover.

I wondered if it sounded better in German, and using Google Translate I found out. “Fleisch auswirkungen” is what was suggested. It still sounds vile, but strangely cool and scientific at the same time. Add it to your glossary of film terminology now.

Who else has flesh impact? Don’t say Eugene Pallette — I would argue that, apart from his head, a magnificently crenellated pudding which certainly packs a torso’s worth of beef into a confined space, he’s more of a boulder than a body. Think more lateral-subtle-surprise. Who?