Archive for Homer

Cox’s Orange Pippins: Ringo Stars

Posted in FILM with tags , , , , , , , , , , , , on August 11, 2022 by dcairns

Lots of spaghetti westerns on YouTube!

Above are A PISTOL FOR RINGO and THE RETURN OF RINGO, Duccio Tessari’s two RINGO movies with Giuliano Gemma and his five hundred Joan Crawford teeth as “Montgomery Wood” as Ringo. The Ringo Kid, of course, was John Wayne’s protag in STAGECOACH, and just as everybody and his nephew rushed to make Django knock-offs using the character name without permission, this can be seen as Italians claim-jumping a piece of established mental real estate, though nobody was likely to believe that these films had any official connection to Ford’s classic.

Tessari, one of Leone’s writing team on A FISTFUL OF DOLLARS, apparently wasn’t interested here in using the hardboiled YOJIMBO model to upend Western movie morality, as the Sergios had done. His films tend to be nicer — even his gialli have sympathetic characters sometimes.

I just acquired The Pocket Essential Spaghetti Westerns by Howard Hughes (not that one), who traces Tessari’s influences to Hollywood B-pictures and serials, though mercifully his cowboys do not sing (but both these movies have a lugubrious balladeer warbling saccharine over the Morricone title themes). Leone, feeling the need to shore up his intellectual credentials with some smart references, claimed he was influenced by silent cinema and neo-realism, and that the western was fundamentally European because Homer invented it. But Tessari’s second Ringo flick (which, as is the way of these things, enjoys zero continuity with the first) really IS a Civil War version of the Odyssey, or the last section of it anyway, the homecoming. (It’s the RETURN of Ringo not in the sense of his being recognizably the same character, but in the sense that this Ringo incarnation returns home after an absence.)

I do like the jokey start of the first film — check it out.

Ulysses’ grunt

Posted in FILM, literature, Mythology with tags , , , , , , , , , on August 4, 2020 by dcairns

I was intrigued about the 1954 Italian ULYSSES by Mario Camerini and boy it’s handsome — Harold Rosson (THE GARDEN OF ALLAH) as cinematographer, Mario Bava operating, production design by Flavio Mogherini (who didn’t do that many period movies, oddly, but had done the Loren AIDA, the movie with the biggest shoe polish budget ever). It has a lovely misty look.

The script is by Homer but with quite a lot of help — six scenarists, in the Italian/DeLaurentiis tradition, including Ben Hecht and Irwin Shaw, ffs. And the main thing that the result doesn’t have is an effective structure, something Homer had managed quite well all on his own. The hero is introduced, voiceless, in silent flashbacks to the Iliad, then loses his memory and regains it in a series of different, subjective flashbacks, and they keep cutting to Penelope because she’s the producer’s wife, even though Penelope’s situation isn’t really developing much. She’s just waiting for Ulysses. They try to fake a sense of progression but you can only do so much.

We watched the Italian dub because the audio on the English version was pathetic, sounding like it was recorded in a tin shack on the Adriatic, missing whole music cues. But losing Douglas’ voice was a considerable detriment. Like a dark tinted window descended between audience and actor. Whoever was doing the voice sounded quite nice and the orotundity of the language was helpful, but it didn’t seem to connect to the face onscreen. I’ve seen dubbed performances which, though flawed, kinda worked, and this one didn’t. I played back the sirens scene in English: MUCH better. (Silvana Mangano doubles as the voice of the sirens, and later trebles as Circe with the aid of a green fill light.)

Lots of bad scenes where people just stand and talk at each other in groups for ages.

But a decent cyclops (unlike Harryhausen’s, this one talks, though his cave is not worthy of Plato: Plato would have kept looking for something in his price range), a lovely ship and the ending is surprisingly drawn-out for a commercial film (because they want more Mangano) so we get a lot of the stuff that might normally get left out. A badly edited fight with the suitors but it still manages to be quite hardcore and intense. Kirk “gives it both knees,” as you’d expect.

We rarely get the impression that we’re watching people, behaving, though when we do it’s because Kirk has done something good. But we frequently get the impression we’re hearing a legend that has been told for hundreds of years, and that is preferable to the other feeling that threatens to prevail, that of watching a daft fantasy epic.

ULYSSES stars Vincent Van Gogh; Tadzio’s Mother; Paul Gauguin; and Helen of Troy.

The Monday Intertitle: The Greeks Have an Intertitle for It

Posted in FILM, literature, Mythology with tags , , , , , , , , on January 6, 2014 by dcairns

vlcsnap-2014-01-01-20h23m30s210

HELENA is a silent German two-part epic based on Greek mythology, directed by Manfred Noa and released, unfortunately, the same year as Lang’s DIE NIBELUNGEN. The public stayed away in droves every bit as big as those the filmmaker mustered to represent the fall of Troy. It’s as if a critic wrote, “If you only see one two-part mythological epic this year, make it Lang’s DIE NIBELUNGEN,” and the public decided to take that as an instruction.

A shame, for though Lang’s film deserves its place in history (or another, better place in history — not as a Nazi favourite but as a prophecy of the destruction wrought by war and hatred), Noa’s film is visually splendid and dramatically quite pleasing, though I would slightly fault his taste in casting the authoritative but not particularly ravishing Edy Darclea as Helen of Troy. But what are you gonna do? One man’s face that launched a thousand ships is another man’s limpet-studded wharf. Not that Edy D is a limpet-studded wharf. She’s fine, she’s just not sensational. She’s no Edie Sedgwick.

vlcsnap-2014-01-02-18h35m18s211

Through a glass Darclea.

Unlike in that Wolfgang Petersen foolishness, the Germans aren’t afraid to bring the gods of Olympus onscreen, which is just as well, for they have a crucial role to play in Homer’s scenario. But we’re not treated to Olivier and Andress and Maggie Smith or their Teuton equivalents wafting about amid dry ice and columns, which might get kitsch. The divine figures appear only in visions witnessed by the mortals, which allows for plenty of stylisation and guards against FANTASIA syndrome. It’s a brilliant solution, and one that should be revived the very next time somebody does something mythic with gods in.

vlcsnap-2014-01-04-02h24m42s55

 Filmed in the splendour of dactylic hexameter!

The only star name I recognize is Albert Basserman, who turned up in THE RED SHOES decades later. Maybe it’s the lack of star power that scuppered Noa’s bold enterprise. The film was rediscovered after many years considered lost, and deserves to be properly available. Check out Kristin Thompson’s ten best of 1923 (it’s my annual favourite blog event) and note just how few truly major silent dramas are available to buy in decent condition.

What else do we need? Oh yes, the promised intertitle, bilingual and wreathed in laurel leaves. Enjoy!

vlcsnap-2014-01-04-02h23m22s25STOP PRESS: Fiona: “What does that mean? You don’t tell us.”

Me: “I don’t know.”

Fiona: “Then you shouldn’t have posted it.”

STOP STOP PRESS: according to Google Translate the French means “You have the power to ward off the dark future. Tell me if I must leave for Cythera.” But it says the German means “Yours is the power to summon the dark future. Customer to me whether I should follow the call to Cythera.”