Archive for May, 2010

Original Syn

Posted in FILM, literature, Politics with tags , , , , , , , , , , , , , , , , on May 18, 2010 by dcairns

What a strange artifact this is: DOCTOR SYN (1937) is a rollicking British melodrama similar in some ways to the bodice-ripping romps of Gainsborough Studios — it even features Margaret Lockwood, THE WICKED LADY herself. But in the star role, as pirate and smuggler Captain Clegg, who has assumed a new identity as village priest Dr. Syn, we have George Arliss. The Iron Duke, as he was affectionately known, is a queer kind of film star, and an even stranger action hero. With a face like a feminine skull, nostrils so flared as to be positively bell-bottomed, and a skeletal frame of sharp angles like an elongated swastika, he resembles the mummified corpse of Kenneth Williams, animated by hidden pneumatic tubes. I guess the closest thing there’s been to him since was Peter Cushing, and indeed Cushing played this role in a Hammer remake in 1962.

The whole tenor of the film is pretty theatrical, in line with British cinema of the time generally, but Arliss himself is at times quite subtle. Describing himself as “a strange man,” he is as divided a performer as Clegg is a character, commingling sensitivity with a crisp kind of barnstorming. He’s no Todd Slaughter, though: his work is quite nuanced, and Katherine Hepburn credited him with teaching her film acting. (Come to think of it, Hepburn could have dragged up as Arliss quite convincingly.)

At the helm of the whole venture is Roy William Neill, a British-born director who’d made his career in Hollywood. Lured back to the UK to make a few movie, he was lined up to make the project which eventually became Hitchcock’s THE LADY VANISHES, but political problems on location shut the production down. The designer of that film, Vetchinsky, creates an atmospherically angular, overhanging village for the shadowy goings on in Dimchurch.

This story has elements in common with every smuggling yarn the cinema has seen — as with MOONFLEET, the smugglers are mistaken for phantoms. (Neill would use a variation on this gimmick in his Sherlock Holmes movie THE SCARLET CLAW.) Rather than using a churchyard as entry to their secret lair, the criminal gang here use the coffin-maker’s house, and there’s a secret entrance behind a tombstone. As with JAMAICA INN, a pillar of the community is secretly a pirate chief. In fact, this premise seems to go back to the true story of Deacon Brodie, a respected town councillor by day and a burglar by night, a man whose dual nature seems to have played a role in suggesting the story of Jekyll and Hyde to Robert Louis Stevenson.

Asides from the Hammer remake and a Disney version starring Patrick McGoohan (possibly the most atmospheric and accomplished interpretation), the film seems to have inspired CARRY ON DICK, in which Sid James as Dick Turpin has a secret identity as a village vicar, a wrinkle not to be found in previous Turpin narratives, so far as I’m aware.

The strangest and most fascinating element of DR. SYN is the character played by Hungarian actor Meinhart Maur (a refugee who had worked for Fritz Lang in Germany). Known only as “the mulatto,” he’s disturbingly presented as a mute, subhuman creature who is used by the customs and excise officials as a kind of sniffer dog. As the story goes on, his unfolding backstory invites more and more sympathy, and the racist overtones recede slightly: we lean that he was mutilated and left to die by Clegg, his ears and tongue severed. He’s still portrayed as a horror movie monster (women scream at his appearance), but he actually has our sympathy. Only at the very end do we learn that Clegg was avenging his wife, whom the mulatto had “attacked” (an obvious code-word for something cinematic mulattos have a long history of attempting), clearing the way for a happy ending where the ethnically and physically handicapped avenger is blown to bits by dynamite.

British cinema can be creepy.

Iron Noir

Posted in FILM, Politics with tags , , , , , on May 17, 2010 by dcairns

William Wellman’s THE IRON CURTAIN is a brazen propaganda flick about a Russian agent (Dana Andrews) who tries to defect in Canada. What with Wellman’s latter-day shift to the right, the film’s subject matter, and the ever-so-slight miscasting of Andrews and Gene Tierney as Russians, I wasn’t expecting great things.

The film has one of those stentorian voice-overs, like T-MEN, that always gives me a bit of a pain, and it’s rather comically scored with Russian classical music for that toney upscale espionage feeling. But the cinematography is FANTASTIC — Wellman treats it as noir all the way, with the Russians as gangsters (and I’m not so much a lefty that I can’t see the justice of that in this case) and the Canadian settings give it a wintry splendour. Charles G Clarke also shot MOONTIDE, and he has a real feeling for the shadows…

So, if the drama is wooden and one-note — and completely humourless — it’s still pretty watchable, just for the imagery. And we have the sneering villainy of Berry Kroeger, a sort of more-sybaritic Orson Welles figure, whom I’ve previously enjoyed in CRY OF THE CITY (venal mob lawyer), GUN CRAZY (sleazy carny), and many others. Berry K is one of the few actors who can simultaneously emit oil and poison from every pore, a skill which guaranteed he was never out of work at the studios, although he did have to bring his own mop.

The Sunday Intertitle: A Thrill in Three Tongues

Posted in FILM with tags , , , , on May 16, 2010 by dcairns

Lew Cody, whose performance in SOULS FOR SALE gets hammier each time he appears. The above image catches him at the midpoint between Act 1 restraint and Act 3 barnstorming.

I’m still wittering on about SOULS FOR SALE, mainly because I’ve been so busy (mostly with unproductive busywork) this week that I haven’t seen any more silent films. Still, this one is a doozy.

Having fled to Egypt in an undeveloped plotline that really should have been excised from the script (but the author of the source novel is screenwriter and director of the film), serial killer Scudder takes in a movie, and by chance discovers that his runaway bride has become a star. “Scudder couldn’t read the French or Arabic subtitle, but the English version held a thrill for him.”

So what we have here is a trilingual intertitle from a film within a film. Some novelty value there, I’d say. Don’t say you don’t get your money’s worth.

I’ve never seen a film in Egypt but I did see GHOST IN THE SHELL in Marrakech, which was an interesting experience. A movie ticket is very cheap in Morocco, so people mainly go for the air conditioning, to talk in the comfort of a cool, shaded environment. They not only do not switch off their mobile phones, they answer them and have long talks while the film is in progress. This wasn’t as distracting as it might have been, since absolutely everybody was doing it, all the time. Still, I wouldn’t really want to be a filmgoer in Morocco, since the kind of immersive experience I seek in a movie wasn’t really possible there.

This was at the Marrakech International Film Festival, an extraordinary beanfeast which I shall tell you all about another time.

Follow

Get every new post delivered to your Inbox.

Join 91 other followers